台版的流星花園很多人都看過,現在韓版的花樣男子正在台灣上映。到底台版的流星花園,還是韓版的花樣男子好看?我個人覺得韓版的花樣男子比台版的更勝一籌。其原因如下:
1. 韓版 F4 男演員的造型不比台灣的 F4 差。
至於道明寺這個角色,我覺得李民浩記高大又英俊,演起道明寺這個角色沒有任何的不妥。可以讓我們這些看過台版流星花園的觀眾一下子就接受他的造型。可惜,我實在是無法接受他的中文配音。
花澤類在流星花園裡是一個非常受歡迎的角色,很多影迷對於周渝民所扮演的花澤類都非常的滿意,以致於我們在看韓版的時候好一陣子都沒辦法習慣韓版的金賢重。不過,習慣也就好了,幾集下來,也會覺得扮演這個尹智厚的金賢重也很可愛,而且這個尹智厚對金絲草溫柔體貼的樣子更勝於台版的花澤類。可惜,中文版的配音很糟糕,這也糟蹋了他原本的角色!
我覺得韓版的西門(蘇易正)造型比台版的更受歡迎。或許他太受歡迎了,韓版的花樣男子還給他加重了不少的戲份呢。
這個美作的造型跟台版的是差了十萬八千里,但是飾演宋宇彬的金俊還是蠻不錯的。
2.韓版的花樣男子在戲服或是場面都比台版的來得有氣派。
這個F4號稱是有大財團的家世背景,但是在台版的流星花園中看起來都很牽強。台灣的流星花園的場景很多看起來都是在酒店裡頭拍攝的。例如,我覺得被常拍的道明寺臥房就是標準的旅館房間,不但四四方方,空空洞洞,家具也是典型的旅館擺設,讓人看了就覺得道明寺的家好像根本就連旅館的普通套房都比不上。台版道明家的游泳池也是在以前的鴻禧高爾夫球飯店拍的,製作單位甚至連旅館的毛巾和服務人員都一起拍進去,真是有夠省製作費。至於,台灣F4的戲服也真是很寒酸,根本不能跟韓劇的比。韓劇花樣男子的這些F4所穿的戲服,不論是在款是或是質料上都可以看得出他們製作單位的用心,所以F4在穿著上個個看起來都很體面,很讓人賞心悅目。而且,韓版安排F4所住的房子看起來就比較真實,不像是隨便找個飯店大廳所拍攝取景。光是看這些戲服和場景的安排,我覺得韓版就做得非常的用心。
台版的流星花園到日本琉球所拍的外景也是非常節省預算,因為光看F4所住的房間和旅館就知道這根本不是有錢少爺們會住的地方。還有一次,道明寺這行人甚至在高級遊輪的旅遊當中還得自己到廚房找東西吃。會編出這樣劇情的人,肯定是沒有坐過高級遊輪,根本不清楚遊輪上根本不愁沒有吃的東西。再說,台版的F4真的有點寒酸樣,很難看出他們倒底有什麼高貴的身份地位,但是韓版花樣男子兩次出國,一次去什麼小島,另一次去澳門。兩次出外景,他們韓國製作單位都砸下不少錢,讓劇中人物的食衣住行都吻合了他們劇中的角色。韓版花樣男子的具俊表不但有豪華的私人飛機,在小島上他還帶金絲草坐直升機去看風景。這種細節,如果不看韓版的花樣男子,就不會覺得台灣版的流星花園有什麼太差的安排。看過韓版的之後,再看一次台灣的話,就會覺得台版在這方面輸韓國人一大截。
3. 韓版的F4的角色比較健康。
台版的F4在劇中最常做的一件事情就是去pub喝酒,好像有錢人的少爺要表現身份地位的方是就是去pub喝威士忌和紅酒。韓版的F4比較辛苦,他們在劇中幾乎所有的運動都要會。從騎馬,打籃球,高爾夫球,曲棍球,滑雪,溜冰,游泳,甚至做陶磁幾乎樣樣都要會。我在韓版花樣男子的劇情中,很少看到他們F4相約去酒吧以喝酒打架為樂。我覺得這樣的編劇是比較健康的,尤其是在正常現實的生活中,很多有出息的財團少爺們都不能常有時間去喝酒,因為他們比我們平凡人要花更多的時間學更多的才藝,這樣才能真正襯托他們身份地位的不凡!
4.韓版的花樣男子綜合了台版流星花園的上下兩集劇情。
台版的流星花園有上下兩集。因為流星花園上集很好看,所以大家當時都很期待流星花園的第二集,結果這個第二集又悶又長,讓我看過之後不知有多失望!韓版的花樣男子把第二集道明寺失去記憶的那一段簡單帶過,跳過台版第二級敗筆的地方,讓杉菜因為道明寺失憶而痛苦和不知所措的劇情縮短,這樣的編劇我覺得比較順暢。當然,很多人也覺得韓版的花樣男子收場非常匆忙,到最後的時候好像是突然想要結束一般,急急忙忙的把所有的東西做總結,讓觀眾都有愕然不知所措的感覺!我覺得這是韓版花樣男子美中不足的地方。
5. 韓版的F4演技比較好一點。
我在看台版流星花園的時候時常會替他們這些演員捏一把冷汗,很怕他們的台詞會突然說不下去,或是甚至忘詞。台灣的F4雖然都很帥,但是他們在演流星花園的時候,演技真的是有點勉強,讓人一看就知道他們沒有說少演戲經驗。在我看來,韓版花樣男子們的基本演技都像是有訓練過的,演起戲來比較自然一點,不會看起來很癟扭。
6. 韓版花樣男子有很多很好聽的插曲
我記得台版的流星花園採用了像Queen 的老歌,但是原唱的歌好像只有情非得已。在韓版的花樣男子好聽的插曲真的有很多,有些歌讓人一聽就很想立刻去買他們的CD來聽呢!
http://www.youtube.com/watch?v=OoyirPg4z_Q
http://www.youtube.com/watch?v=7R-eye2KL3o
http://www.youtube.com/watch?v=ZRCpcfp6stg
http://www.youtube.com/watch?v=x8bQ8PNRs0A
雖然我覺得韓版花樣男子有不少不錯的地方,但是韓版的花樣男子也有很多被眾多觀眾罵到臭頭的地方。例如,很多中國或是台灣的影迷就非常不滿意韓版杉菜(韓劇的名字叫金絲草,光是這個名字就被老影迷罵半天)的誇大表現。當然,台版的大S,日版的女主角對於杉菜這個角色的銓釋都比較含蓄,跟韓版的女主角具惠善有很大的不同。對於這個問題,我覺得只要常看韓劇的話,我們就可以瞭解這個角色銓釋差異的原因。韓劇對於這種貴公子和灰姑娘的劇情應該是很拿手的,就拿咖啡王子一號店來說好了,這部韓劇的劇情也是跟這個花樣男子蠻類似的。在這劇情中,女主角也是大口囫圇吃飯,行為舉止很不拘小節,時常讓我們不住在韓國的觀眾看了很訝異。因此,我覺得金絲草的人物性格表現,我們或許應該從他們韓國人的著眼點來考慮。再說,韓劇的金絲草當時是只有高中二年級,但是台劇的杉菜是大學一年級。兩個女主角在劇情上的年齡本來就有一段差距,只是我們觀眾沒有辦法迅速的從大S的形象轉換到具惠善高中生的樣子,所以很多人一開始就會無法忍受金絲草的表現,尤其是台灣中文配音很差,更是讓人看了受不了!但是,具惠善到後來的表現真的是很不錯,她在慘遭各種煎熬之後的無奈和堅忍的演技是很有實力的表現,沒有幾分功力的人恐怕還真的演不來呢!
再著,韓版的花樣男子編了很多尹智厚跟金絲草的劇情,在韓版中,尹智厚跟金絲草在一起的時間遠遠勝過具俊表,他們兩個的戲分真的是挺多的。不管金絲草受到任何的委屈,不管金絲草到那個地方,尹智厚都會跟在金絲草的身旁給予支持和幫助。所以,看完了韓版的花樣男子之後,很多人就會產生很大的疑問:金絲草受到尹智厚如此多的關愛之後,為什麼還是選擇跟具俊表在一起?難道金絲草從來沒有被尹智厚感動過嗎?
很多人跟我一樣看過台版的流星花園之後再看一次韓版的花樣男子。我相信大家對韓版的看法一定也有很多,以上,只是我個人的看法!對了,我覺得要看中文配音的花樣男子不如看原版中文字幕來得真實貼切。
附註:以上圖片來自新浪網

*****
大姐,太佩服你了.....請問家庭主婦要如何才能像你一樣一次可以做好多事以外還可以如此的深入呢?自從多當家庭主婦,不是覺得很忙有做不完的家事,要不就是挺無聊的.你不但寫部落格還可以看韓劇到如此功力,我實在是佩服的五體投地.對了八月不出遠們的話或許我去拜訪你.
因為要看韓劇,所以就沒有時間看德國的電視! 最近最讓我煩心的家務事就是管小孩!!
你的blog很豐富呢~這一部我沒看,但台灣的"花樣少年少女"我卻愛死了,是我歐巴桑有補捉青春的影子吧(哈~~~~)
我覺得我們這些歐巴桑偶爾也必須看一些韓劇之類的連續劇:讓我們有機會回憶一下愛情的感覺!
話說..漫畫裡面是有畫他們找東西吃.. 我只能說,台版的流星花園真的很忠於漫畫版的:)
感謝你提供的資訊! 我因為沒有看過漫畫,所以不知道原著是這樣的。看來是我誤會了台灣的編輯。
台版的我沒看過耶~ 應該說是...看到演技就看不下去@@" 我個人之前蠻喜歡日版的, 因為挺衷於原著, 雖然在事件順序上有所調整可是都能安排或新增很合理的劇情去重新串聯, 且演員們演技很好!! 歌曲也好聽!! 韓版的我沒完整看過, 不過也覺得雖然劇情新增不少卻也有相當合理性且流暢, 當然韓劇捨得砸大錢去拍外景, 也提供給我們這樣的平凡人做點美夢的幻想空間, 那個小島之旅真的很氣派阿!
日版的流星花園讓我有點無法接著看下去,因為男主角們長得實在沒有辦法跟言承序比帥。日版的女主角卻讓我很喜歡,覺得是流星花園裡最好的人選。
呵呵~ 我姐姐跟您說了ㄧ樣的評語阿 覺得韓版的F4才有花美男的感覺XD 恩!我也覺得日版女主角是最適合的人選 真的很雜草 臉我看了幾集後才記得住 很有普通的感覺 韓版的我是覺得可愛了點 台版的...那是杉菜嗎= =a ?
看看韓版這些男主角們的穿著都很有品味,演技也沒話說。光是看著他們這些小帥哥,聽聽這些插曲就已經讓我們這些上了年紀的女人心曠神怡了!
我前陣子才看了韓版流星花園,跟台版比較起來場面很用心。我之前看過國外的青少年豪宅介紹,就真的跟韓版的道明寺他家差不多。而且他們為了要有闊的感覺,出了不少國外的外景,包括連私人飛機、賽車等等… 金絲草這個名字…是翻譯的問題…基本上Spica也對翻成金絲草很有意見!haha Virgo
其實很多台灣超級有錢人的家也很富麗堂皇啊! 或許當時,在台灣導演的心目中,大溪的鴻禧高爾夫球飯店就已經是很高檔了。
uijiujiujujujjiujiujiujiji uijuijuijuijijuijuijuiji ujuijiujuijiujuijiujui ujkuijiujuijuiji ujiujiujiujiujijkiu
很失禮!我的英文很差,我看不懂這麼複雜的英文!
你能把11年前的作品拿去跟幾年前的作品比較嗎? 而且當時台版的F4 4個人都是新人, 演技當然沒那麼好! 至於場景, 只是因為經費不夠! 總而言之, 韓版是最不尊重原著的一個版本!
雖然隔那麼久了才在網上看到這篇文,不過講的可真是中肯呢!! 還有ㄧ點就是韓版道明寺有"長大"的感覺,雖說內心還是跟小孩ㄧ樣對愛執著,不過他也能夠學習去承擔所謂"70萬人"的神話集團,最後愛情事業兩得意;不過台版 的好像只想自己談戀愛,其他的ㄧ概不關我的事之感,既使之後還是得到杉菜,那他們家的事業呢? ......這是小的看完2種版本後的感覺
雖然隔那麼久了才在網上看到這篇文,不過講的可真是中肯呢!! 還有ㄧ點就是韓版道明寺有"長大"的感覺,雖說內心還是跟小孩ㄧ樣對愛執著,不過他也能夠學習去承擔所謂"70萬人"的神話集團,最後愛情事業兩得意;不過台版 的好像只想自己談戀愛,其他的ㄧ概不關我的事之感,既使之後還是得到杉菜,那他們家的事業呢? ......這是小的看完2種版本後的感覺
台版的道明寺家裡好像沒有經濟危機,也沒看他的母親特別為公司擔憂。
因為我台日韓版的流星花園全都沒看完整過 大概對於這樣天馬行空的題材不感興趣 但我想其實如果拿兩三年前的日韓版跟十幾年前的台版比較 其實有一點偏差 可能是因為台版的年代太久遠 也太過節省經費〈這也是台灣戲劇現在越來越式微原因之一〉 日韓版讓我有種我一定要拍得比你好的感覺 不過是因為也是種良性的競爭 所以我才能了解喔原來道明寺怎麼有錢成這個樣子喔喔喔喔... 不過不瞞版主 在選角方面 我到現在都還是認為台版的花澤類取勝 甚至有種日韓版在選角上都參考台版F4的感覺,雖然,那時候台版的F4都是穿五分埔買來的名牌衣服...
雖然事隔多年,不過還是說一下。韓版的導演最後的安排是開放式結局,並未說訂金絲草跟道明寺。事實上還暗示了金絲草是跟花澤類。韓劇導演喜歡安排一些暗梗,最後一幕金絲草和花澤類共同穿著醫師袍,風吹起袍子,就像婚裡的新娘服。加上他倆的職業,很多粉絲都認為這是導演的暗示
聽你這麼說,確實是一個伏筆啊!但道明寺不是在沙灘直接向金絲草求婚了嗎?
我支持台版,因為它是最終於原著。 至於為何台版沒有演到道明寺家經濟,是因為當時漫畫還在連載中根本沒有結局。 這讓我想起國小的尼羅河女兒這部漫畫,連載到我都長大還沒完結篇!
筆者的確寫出了些點,不過臺版與韓版之間差了8年的時間,韓版可以修正臺版及日版的缺點,作出更精緻的韓版,再加上比臺版的資金多..... 不過,當時的臺版也沒有先例可以做比較 個人覺得不可否認的是,臺版的"流星花園"是開創台灣拍攝偶像劇的風氣(雖本人當時一開始不看好這齣...) 至於,個人最喜歡的角色"花澤類",臺版及韓版的演員都喜歡,而且覺得都有演出自己味道的"花澤類"!
二齣戲劇差了8年之久.....
年代久遠,差別當然不一樣。 雖然我沒看過韓版,但台版跟日版當初的風潮都有跟到,簡直風迷所有少女。 現在大家看慣電影裡的大場景,對於台版的總覺得簡陋、寒酸。韓版的當然可以學習再做出改變,況且我們回首看二、三十年前的流行,也是百思不得其解。 樓上說的不錯,良性競爭是好的,但當妳比較時,也請記得彼此間時間的差距和資金的不同。
*****